Московский международный синергетический форум
Новости
Автопоэзис
Поиск
Книги
О Форуме
Общество
Наука
Фракталы
Философия
Люди
Московский международный синергетический форум / Новости / Легко ли говорить по-польски?


Сейчас на сайте: 12

Легко ли говорить по-польски?

Многие россияне считают, что выучить польский язык проще простого, ведь относясь к славянским языкам, он является для нас «почти родным». Однако это не так. Если читать по-польски еще можно научиться самостоятельно, то освоить произношение без помощи опытного преподавателя – задача почти невыполнимая.

Несмотря на то, что польский является славянским языком, он имеет немало своих особенностей. Европейцам и американцам этот язык представляется чрезвычайно сложным. Им нелегко освоить своеобразную грамматику (разделение слов по родам, падежи и склонения). Однако главную сложность польского языка составляет его произношение. В польском есть звуки, которых в принципе нет в других языках, в том числе и в русском. Это, например, носовые звуки и согласные дифтонги пш, тш, чш и очень красивый звук мягкий Л (Ł), который произносится как «уа/эл/эв». Понятно, что никакие книжки словари не расскажут, как правильно произносить эти звуки, чтобы их услышать, повторить и выучить, необходимо, как минимум, посещать курсы польского.

Существует высказывание, вышучивающее сложное написание некоторых английских слов: «Пишется «Манчестер», а произносится «Ливерпуль». В польском языке все еще сложнее. Вот распространенный пример сложного польского произношения: в этой стране есть город «Вуджь», который по-польски пишется как «L`o`d z». И как найти тут общее? Особую сложность для иностранцев, пытающихся говорить на польском языке, представляет произношение шипящих букв. Освоить идеальное произношение этих звуков людям, для которых польский язык не является родным, вряд ли возможно. Очень часто людей, проживших в Польше много лет,  легко выдает их акцент.

И, наконец, еще одна сложность польского языка для русских заключается в том, что некоторые слова на польском и на русском имеют почти идентичное звучание, но совершенно разное значение. Это может обернуться курьезом. Например, если в Польше про вас скажут «uroda», не спешите обижаться. Вам хотели сделать комплимент, потому что «uroda» по-польски означает «красота», «красавица».

27.09.2012


Интересное по этой теме:


Демографическая зима
Смертность людей во взрослом возрасте - принципиальная характеристика здоровья и социального состояния глобального сообщества. За последние сорок лет мировая статистика по взрослой смертности значительно ухудшилась. Главными причинами этого исследователи называют эпидемию ВИЧ и распад СССР.

Российские ученые откроют пятое измерение
Если выяснить сущность "темной энергии", то это координально поменяет представление о мире и будет возможным доказать существованиии пятого измерения.

Ученые «посчитали» свободу воли
Проанализировав передвижения 50 тысяч человек, исследователи пришли к выводу, что доля действительно необычных действий составляет всего около семи процентов. Остальные 93 процента предсказуемы для стороннего наблюдателя.

Забастовка в ноосфере
Светлана Семенова о Пьере Тейяре де Шардене и активно-эволюционном

Пихты грозят Земле хаосом
Оказалось, что потепление сильнее всего затронет среднетаежные темнохвойные леса — их производство энтропии повысится на целых 67%. А это грозит лесу изменением структуры: листва станет мозаичней, деревья реже, почва испортится, а виды-симбионты вымрут.

Институт философии РАН
www.iph.ras.ru
Copyright © 1996-2024 Синтергетический форум
Пишите нам
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ